31 điều chỉ có fan cứng của Beauty and the Beast biết

Tin tức · Tori Quách · · 0 · 0

Beauty and the Beast là một trong những tượng đài kinh điển nhất của Disney, nhưng lại có rất nhiều điều về bộ phim này mà có thể bạn không nhận thấy.

Beauty and the Beast là một trong những tượng đài kinh điển nhất của Disney, nhưng lại có rất nhiều điều về bộ phim này mà có thể bạn không nhận thấy. Ví dụ, bạn có biết chính xác the Beast được dựa trên loài vật nào không? Hay tên thật của anh? Phần reboot sắp tới đây chắc chắn sẽ rất tráng lệ và có thêm những chi tiết mới, nhưng hiện tại, hãy cũng ôn lại những kỷ niệm thú vị đã làm nên sự thành công của bộ phim năm 1991 này.

1. Thành Long lồng tiếng cho the Beast trong phiên bản tiếng Hoa. Anh lồng tiếng cho cả phần nói và hát của Beast.

2. Chip vốn chỉ có một lời thoại duy nhất. Nhưng vì các nhà sản xuất thích giọng nói của cậu bé Bradley Pierce 9 tuổi nên họ đã mở rộng thêm vai của cậu.

3. Vai của cậu cũng vốn không phải là một tách trà. Bản phác thảo ban đầu của nhân vật này là một hộp âm nhạc mà chỉ có thể giao tiếp thông qua những nốt nhạc của mình.

4. Dòng dõi của Belle quan trọng hơn bạn nghĩ. Belle là một trong số ít công chúa Disney có họ hàng xa với hoàng tộc. Cô được liệt vào chung đội với nàng Lọ Lem, Tiana và Mộc Lan.

5. Vũ điệu biểu tượng của Belle và the Beast được tái chế lại từ một bộ phim khác của Disney. Nhằm tiết kiệm tiền, các animator của phim đã copy lại một phân đoạn từ điệu nhảy của Công chúa Aurora và Hoàng tử Phillip trong Sleeping Beauty năm 1959.

6. Julie Andrews từng được nhắm cho vai cô Potts. Tuy nhiên, vai này sau đó lại thuộc về Angela Lansbury.

7. The Beast không có tên. Nếu bạn thường gọi anh ấy là “Hoàng tử Adam,” thì bạn không đơn độc đâu, nhưng bạn cũng không hẳn đúng. Trong phim, tên thật của anh chưa từng được xác minh; anh chỉ được gọi là “the Beast.” Lần đầu tiên nó được dùng là trong một game spinoff của phim và sau đó là trong vở kịch Broadway.

8. Belle là người duy nhất mặc màu xanh trong làng mình. Nên ngoài tính cách, cô còn tách biệt với mọi người vì lý do khác. Thú vị hơn nữa? The Beast cũng mặc màu xanh khi lần đầu họ gặp nhau.

9. Bài hát “Human Again” đáng ra sẽ được hát trong bộ phim năm 1991. Không may thay, bài hát – bài ưa thích của nhà soạn lời Howard Ashman – bị loại bỏ. Đó là lý do vì sao nó được thêm vào trong bản 2002 và trong vở nhạc kịch Broadway.

10. The Beast trông tàn bạo hơn trước khi được chỉnh sửa. Bạn có bao giờ tự hỏi vì sao mà phòng của the Beast có một vật trông như xác của động vật (góc trái dưới của hình sau) không? Nhân vật của anh vốn sẽ có một cảnh khi anh mang về nhà một con nai chết để dùng cho bữa tối, nhưng cảnh đấy bị xóa bỏ vì họ sợ khán giả sẽ không cảm thấy đồng tình nếu the Beast làm như thế.

11. Nhân vật Belle được lấy cảm hứng từ Jo March của Little Women. Biên kịch Linda Woolverton đã dùng vai của Katharine Hepburn trong bộ phim chuyển thể năm 1933 như một nguồn cảm hứng cho một Belle kiên nghị, độc lập.

12. Gaston không hề tồn tại trong câu truyện cổ tích gốc. Disney lấy ý tưởng cho người cầu hôn Belle từ một bộ phim năm 1946 của Jean Cocteau, bộ phim mà có một nhân vật rất giống với tên gọi Avenant (đây cũng là lúc họ nảy ra ý tưởng cho các món đồ vật gia dụng bị phù phép, những thứ mà không hề có mặt trong truyện cổ tích).

13. Cái chết của Gaston được xác nhận bởi hình ảnh đầu lâu được giấu kín. Khi Gaston đối mặt với cái chết sau ý định hạ sát the Beast, những chiếc đầu lâu nhỏ được phản chiếu trong mắt của anh. Đây là một hình ảnh không quá tinh tế thay cho câu, “Vâng, anh ta chết chắc rồi.”

14. Phim giúp mở ra một hạng mục mới tại giải Oscars. Dù nó không mang về nhà phần thưởng phim xuất sắc nhất tại lễ trao giải năm 1992, nhưng Beauty and the Beast đã chứng minh rằng phim hoạt hình cũng xứng nhận được sự công nhận ngang hàng. Và cuối cùng thì hạng mục phim hoạt hình xuất sắc nhất cũng được thêm vào trong năm 2001.

15. Walt Disney đã muốn thực hiện một bộ phim Beauty and the Beast từ trước. Ông đã cố phát triển bản thảo thành một bộ phim hoạt hình cho Disney trong những thập niên của 1930 và 1950, nhưng các biên kịch lại nghĩ rằng cốt truyện quá phức tạp để chuyển thể cho khán giả nhỏ.

16. Hãng cũng đã thử (và thất bại) lần nữa trong năm 1988. Ngôi nhà Chuột đã thuê vị đạo diễn hoạt hình người Anh Richard Purdum để phù phép cho bộ phim, nhưng phiên bản không nhạc kịch và đen tối hơn của ông đã bị gạt bỏ bởi chủ tịch đương thời Jeffrey Katzenberg. Purdum từ chức không lâu sau đó.

17. Mẹ của Bambi có một vai cameo. Trong phần cảnh đầu tiên, có một con nai uống nước trên một con suối trong rừng, và đó chính là người mẹ xấu số của Bambi. Một giả thuyết nổi tiếng cho rằng cái chết của cô nai (bị bắn bởi một thợ săn) có thể là do bàn tay của Gaston.

18. Patrick Stewart từ chối vai Cogsworth. Lúc ấy ông đang vào vai Thuyền trưởng Jean-Luc Picard trong Star Trek: The Next Generation và do lịch quay nên ông đã từ chối vai diễn.

19. The Beast là tập hợp của nhiều loài khác nhau. Animator Glen Keane đã pha trộn nhiều loài động vật khác nhau để vẽ nên the Beast: sư tử (bờm), gorilla (trán nếp nhăn), trâu (đầu), heo rừng (răng), sói (chân và đuôi) và gấu (thân hình vạm vỡ).

20. Cô Potts ban đầu có tên là Cô Chamomile. Nhà sản xuất Don Hahn tiết lộ một điều bất ngờ trong một buổi công chiếu kỷ niệm tháng 9. “Lý do mà họ đổi thành cô Potts là vì Chamomile quá khó để phát âm.”

21. Belle là công chúa Disney lớn tuổi nhất. Paige O’Hara, người lồng tiếng của Belle, cho biết rằng: “Cô ấy là người duy nhất họ tạo ra trong độ tuổi đôi mươi. Tất cả những công chúa khác đều ở tuổi teen.”

22. Những máng xối đầu thú gớm ghiếc của lâu đài thật chất là hình mẫu ban đầu của the Beast. Những bức tượng này xuất hiện khi Belle cẩn trọng thám hiểm phía tây tòa lâu đài.

23. Angela Lansbury chỉ cần một lần thử để chinh phục “Beauty and the Beast.” Sau khi thức trắng cả đêm vì chuyến bay của bà phải hạ cánh khẩn cấp sau một mối nguy đánh bom, Lansbury chạy nhanh đến studio để thu âm bài hát tiêu đề. “Chúng tôi đến vừa kịp lúc, và tôi nghĩ là do niềm hứng khởi và ý muốn thực hiện ngay tức khắc đã giúp tôi hoàn thành bài hát,” bà giải thích.

24. Đây là phim hoạt hình đầu tiên thu về hơn $100 triệu tại phòng vé. Bộ phim mang về số tiền hàng triệu, biến nó thành bộ phim có doanh thu cao thứ 3 của năm ấy (Terminator 2: Judgment DayRobin Hood: Prince of Thieves lần lượt giành giải nhất và nhì).

25. Chuột Mickey có một vai cameo nhỏ, tinh tế. Hidden Mickey là một điểm thường thấy của phim Disney, và nếu bạn nhìn kỹ hơn trong phân đoạn khi the Beast tặng Belle thư viện của mình, hình ảnh phần đầu của Mickey có thể được nhìn thấy ở trên cùng của kệ sách giữa.

26. Regis Philbin từng thử vai cho the Beast. Ông bị bại dưới tay của diễn viên Robby Benson, người rõ ràng được sinh ra để vào vai diễn này. Benson kể lại với Entertainment Weekly về buổi thu âm cho cảnh cái chết của the Beast: “Điều kỳ diệu đã xảy ra. Tôi nhắm mắt lại và nhìn thấy cháu gái của mình trong rạp. Biết rằng con bé sẽ cảm động thế nào, tôi bỗng nhiên cảm thấy mình là the Beast. Tôi bắt đầu trình diễn, và điều kế tiếp tôi biết, mọi thứ đã xong.”

27. Cả phiên bản tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha của LeFou đều được đảm nhận bởi Jesse Corti. Diễn viên gốc Venuzuela đã nói với Popsugar rằng: “theo như tôi biết, tôi nghĩ mình là diễn viên duy nhất thực hiện vai diễn trong cả hai ngôn ngữ trong phim Disney.”

28. Disney World đối đãi đặc biệt với các diễn viên trong công viên chủ đề. Sau khi kết thúc bộ phim, Corti nói rằng một phần của Disney World đã được chỉnh sửa lại cho giống y đúc với ngôi làng của Belle: “Họ có người làm bánh, nơi cho ngựa ở, các cỗ xe ngựa và tất cả mọi dân làng… Lefou và mọi người, và các nhân vật thật sự được sống dậy.”

29. Một câu thoại bị bỏ trong bộ phim 1991 đã thêm vào trong phiên bản reboot năm 2017. “Tôi yêu the Beast của Glen Keane, đó là lý do vì sao tôi đã ứng khẩu ‘Anh nghĩ anh có thể nuôi râu không?’” O’Hara chia sẻ với trang Insider. “Câu thoại gần như được đưa vào bộ phim. Nhưng Glen lại rất tự hào về hoàng tử của mình và tôi hiểu lý do đó. Tôi nghĩ anh ấy là chàng hoàng tử đẹp nhất trong lịch sử Disney.” Buồn cười là Belle của Emma Watson lại nói câu thoại ấy với the Beast trong cảnh cuối của phiên bản live-action.

30. Phần lớn nhạc của bộ phim được viết trong một căn phòng khách sạn. Vì nhà soạn lời Howard Asham lâm trọng bệnh, nên nhà soạn nhạc Howard Menken và nhà sản xuất Don Hahn đã thuê một phòng khách sạn gần nhà của ông ấy tại Fishkill, New York. Tại đấy, họ đã sáng tác “Be Our Guest,” “Little Town,” và những bài khác nữa. Buồn thay, Ashman qua đời vì bệnh AIDS tám tháng trước khi bộ phim được phát hành.

31. Có một câu tiếng Latin cảm động trên những cửa sổ kính màu. Trong phiên bản Blu-ray kỷ niệm lần thứ 25 của bộ phim, những câu từ tiếng Latin trên những khung cửa sổ ấy được tiết lộ là: “Vincit qui se vincit,” hay “He conquers who conquers himself” (tạm dịch: “Anh ta chế ngự người tự chế ngự bản thân mình”).

Nguồn: Pop Sugar

Bài viết liên quan