Bollywood là phim Ấn, nhưng phim Ấn có phải là phim Bollywood?

Tin tức · Maii · · 0 · 0

Ngoài phim nói tiếng Hindi thì phim Ấn còn phân loại ra một số thể loại phim nói các ngôn ngữ khác như tiếng Tamil, Telugu, Bengali, Kannada…

Bollywood là một trong những kinh đô điện ảnh lớn nhất thế giới. Người ta thường chỉ biết Bollywood là phim Ấn Độ, nhưng có mấy ai hiểu Bollywood thực sự là gì? Mỗi khi nhắc đến Bollywood, người ta thường nhầm lẫn sử dụng từ này để chỉ chung phim ảnh Ấn Độ mà không biết rằng, Bollywood là tên được đặt để gọi riêng ngành công nghiệp sản xuất phim tiếng Hindi, được ghép từ chữ Bombay (Mumbai ngày nay) và Hollywood.

Phim Bollywood là phim Ấn Độ, nhưng phim Ấn Độ chưa hẳn là phim Bollywood

Ngoài phim nói tiếng Hindi thì phim Ấn còn phân loại ra một số thể loại phim nói các ngôn ngữ khác như tiếng Tamil, Telugu, Bengali, Kannada… tùy thuộc vào tôn giáo và vị trí địa lý từng vùng. Điểm chung của hầu hết các bộ phim Ấn là đều có cảnh ca hát, nhảy múa, với những bộ trang phục sặc sỡ và vũ điệu đặc trưng trong văn hóa Ấn, bất kể đó là phim hành động, tình cảm hay hài, tâm lý… Nhưng mỗi bộ phim thuộc từng vùng ngôn ngữ lại có những đặc trưng riêng. Cốt truyện, tiêu điểm tập trung (vào nội dung hay diễn viên), âm nhạc, màu sắc và cả cách đón nhận của khán giả, tất cả đều rất khác biệt. Vậy nên thực sự rất khó để xác định khán giả Ấn Độ nói chung thích nhất thể loại phim nào.

Một cảnh trong phim Sakka Podu Podu Raja

Lý do khiến trong số các thể loại phim này thì phim Bollywood là thể loại thành công nhất, bởi một phần chịu ảnh hưởng từ cách làm phim hiện đại của Hollywood, pha trộn hài hòa giữa nội dung và các gương mặt diễn viên nổi tiếng xuất hiện trong phim. Phim Bollywood thường có thêm yếu tố sex (so với mặt bằng chung phim Ấn Độ), các nhân vật được xây dựng đa chiều, thông điệp nhân văn về phân cấp giàu nghèo, về tính lịch sử của văn hóa Ấn, về định kiến đối với phụ nữ sâu sắc hơn. Có thể điểm qua một số bộ phim Bollywood nổi tiếng không chỉ với khán giả Ấn mà còn với khán giả nước ngoài như English Vinglish (Tiếng Anh Là Chuyện Nhỏ), Teri Meri Kahaani (Tình Yêu Bất Tử), Magadheera (Thần Thoại Ấn Độ), Three Idiots (Ba Chàng Ngốc)…

Phim nói ngôn ngữ khác, ví dụ như Tamil, nếu theo hướng chú trọng xây dựng cốt truyện tốt mà không quá tập trung vào diễn viên thì thường gần gũi hơn với khán giả Ấn, mang cuộc sống đời thường của họ lên phim. Phim có thể đơn giản về một người đàn ông và những vấn đề mà ông ta gặp trong cuộc sống thường ngày. Phim Tamil có khả năng “trị” kinh phí thấp do nội dung không quá cầu kỳ và cũng không yêu cầu lắm kỹ xảo, ekip làm phim cũng thường trẻ tuổi hơn so với các gương mặt lão làng trong phim Bollywood. Về mặt cảm xúc thì nhánh này của phim Tamil sắc sảo hơn phim Bollywood, diễn xuất cũng hay hơn, nhạc đậm văn hóa Ấn nên đối với khán giả ngoài nước có thể không hay bằng, nhưng đối với khán giả Ấn Độ thì đôi khi là chuyện khác.

Phim Three Idiots

Riêng phim Tamil đi theo hướng lăng xê diễn viên thì cũng chẳng khác mấy so với phim Bollywood và Hollywood, và có phần còn kém hơn. Phim Telugu cũng đi theo hướng tương tự, có phần giống Bollywood. Các nhân vật chính trong phim thường được xây dựng đẹp đẽ, hào nhoáng, không có bất cứ chỗ nào để chê, quần áo trang phục đều nhằm tôn vinh nhân vật nam. Nhân vật nữ có thể nói không có chỗ đứng trong các phim Tamil hoặc Telugu, phần nào cũng do văn hóa Ấn Độ còn nặng chuyện trọng nam khinh nữ.

Đề cao giá trị gia đình và phân biệt đối với nữ giới là đặc điểm thường thấy của phim Tamil, Telugu nói riêng và đa phần phim Ấn nói chung. Quan niệm có phần cổ hủ trong cách làm phim đã ảnh hưởng không nhỏ đến thành công của các bộ phim nói ngôn ngữ khác Hindi. Đó chính là lý do khiến phim Bollywood được công chúng nước ngoài đón nhận nhiều do có sự kết hợp hài hòa giữa truyền thống Ấn và các quan điểm cởi mở, hiện đại.

Phim English Vinglish

Đương nhiên là còn nhiều đặc điểm phức tạp hơn trong các bộ phim thuộc ngôn ngữ khác nhau ở Ấn. Nhưng những điều vừa được đề cập là những điểm chính yếu. Phim Bollywood, phim Tamil và phim Telugu cũng như các phim nói ngôn ngữ khác không giống nhau, nhưng điều đó không có nghĩa là một bộ phim chỉ có thể “nằm chết” ở một thể loại. Nếu không tính Bollywood thì một bộ phim Ấn vẫn có thể vừa mang yếu tố của phim thuộc ngôn ngữ Tamil vừa mang yếu tố thường thấy của một phim nói tiếng Telugu. Lấy ví dụ gần nhất thì có thể nhìn vào bộ phim Spyder – Tội Ác Bẩm Sinh ra mắt vào đầu tháng 1 năm sau.

Phim xoay quanh một nhân viên Tình báo tên Shiva (Mahesh Babu), người đã phát triển một phần mềm có thể nghe lén các cuộc điện thoại tại cùng một thời điểm ở các không gian khác nhau. Bằng sự trợ giúp của công nghệ kỹ thuật cao, Shiva lần theo dấu một vụ án mạng khi hai nạn nhân bị sát hại tàn bạo, cơ thể khỏa thân bị cắt rời và trộn lẫn vào nhau.

Một cảnh trong phim Spyder

Được quay với hai ngôn ngữ Telugu và Tamil cùng lúc, bộ phim thừa hưởng những yếu tố đặc trưng của phim thuộc hai ngôn ngữ khác biệt này như cốt truyện khá quen thuộc nếu bạn là mọt phim Hollywood: Anh hùng giải cứu thế giới, kèm mỹ nhân. Thế nhưng, phim đã có thêm những thay đổi cho phù hợp hơn với thị hiếu hiện đại của khán giả. Ngoài chuyện góp mặt của nam diễn viên nổi tiếng Mahesh Babu, nhân vật chính Shiva trong phim không phải là người hoàn hảo từ đầu đến cuối.

Tính cách của anh có cả hai mặt tốt xấu và quá trình đấu tranh để con người anh không bị cái ác nuốt chửng khá thú vị đối với khán giả. Âm nhạc vẫn là thứ không thể thiếu trong các bộ phim Ấn, nhưng nhịp điệu âm nhạc trong phim khá Tây và hiện đại, hi vọng có thể đưa người xem đi qua nhiều cung bậc cảm xúc.

Nếu chưa từng xem qua một bộ phim Ấn Độ, Spyder có thể là bước đầu lựa chọn không tồi, đưa bạn đến với sắc màu điện ảnh xứ cà ri.

Phim sẽ được ra mắt vào ngày 05/01/2018.

Bài viết liên quan