Minions, nội dung hay nhưng thiếu vắng tiếng cười!

Tin điện ảnh · MarsLe ·

Minions!!!! Mấy con Minions này hết sức dễ thương. Despicable Me phần 1 lẫn phần 2 có thể xem chán phèo nhưng cứ có minions là cười. Chúng nhí nhố, chúng ngu ngốc, chúng dễ thương, chúng vô tư, chúng tình cảm. Cái phim hoạt hình ngắn đầu tiên của tụi nó, Banana, thiệt xuất sắc. Tiếc là ba cái phim ngắn ăn theo sau đó không còn vui như phim đầu tiên. Chính vì thế, khi nghe có phim về Minions, thiệt tình mình cũng nghi ngờ lắm.

Cho tới khi mình xem cái teaser 5 phút kể về hành trình đi tìm ông chủ của bọn này. Xuất sắc luôn!
Thế nên mới háo hức đi xem Minions!!!!
....
....
....
Phải nói rằng, mở đầu phim là bản nhạc Happy Together đã làm mình xúc động sướng tê người, giới thiệu xuất xứ của lũ tiểu yêu ngu si dễ thương màu vàng này, rồi tiếp nối là đoạn đầu phim - chính là cái teaser 5 phút đó - xuất sắc luôn. Sau đó, là hành trình trở về với âm nhạc của những năm 60, với Break on Through (To the other side) của The Door khi lũ minions bước vào Đại Hội Ác Nhơn (mà chẳng hiểu vì lý do gì dịch thành Trùm Sò Con, lát nói sau); rồi chúng rượt đuổi nữ hoàng Anh trong nền nhạc của You really got me của The Kinks, rồi sang điện Buckimham quậy tưng bừng trong nền nhạc My Generation của The Who, chúng ta thấy hình ảnh của Jimmy Hendrix, thấy khoảnh khắc chụp hình bìa cho alubum Abbey Road của The Beatles, và hàng loạt những "culture/ historical references" khác, "đâm thọt" vụ Mỹ giả bộ quay cảnh thám hiểm mặt trăng; ồ, và The Beatles lại trở lại với references trong ca khúc Revolution trong phần after credit (dĩ nhiên nếu bạn kiên nhẫn ngồi lại xem cho hết phần credit, hoặc nếu bạn ngủ trọn gói cho tới đoạn này, dù tui rất nghi ngờ điều này vì đa phần mọi người đều ngủ và vội vã dậy ra về ngay khi phim vừa kết thúc).

Điều buồn cười là, dĩ nhiên, bọn con nít sẽ chẳng thể nào hiểu được những thứ đó. Chúng làm sao biết được. Thế nhưng người lớn thì hẳn là ngáp dài với bộ phim tẻ nhạt này của đám minions. Ngay cả ác nhân Scarlett Overkill (Sandra Bullock), dù được Lê Khánh hài vô địch bá đạo lồng tiếng, cũng không cứu được sự tẻ nhạt của nàng, và ngoại trừ việc nàng được phim giới thiệu là ác bá đạo thì chúng ta cũng không thấy nàng ác cho lắm :))
Tui xem trong một rạp phủ đầy con nít, và dù đây là bản lồng tiếng, thật là hiếm hoi để nghe thấy tiếng cười của bọn chúng nó. 
May sao, sau một hành trình chán ngấy, thì Gru cũng xuất hiện vào phút chót, và có lẽ, sau phần mở đầu xuất sắc, thì phần credit của phim cũng rất tuyệt vời!

Thôi thì mua mấy con Minions về chơi và tưởng tượng ra chúng nhí nhố đáng yêu thế nào cũng vui mà.

PS: phim này bản lồng tiếng dịch khá chán. Chẳng hạn Villian Con dịch thành Trùm Sò Con - nhưng Villian đâu phải là Trùm Sò - Trùm Sò nghĩa là một thằng keo kiệt bủn xỉn dê gái, và gọi Scarlett là Trùm Sò thì thiệt là....; không lẽ tin đồn Cục điện ảnh cấm không cho dùng từ Ác Nhơn là có thật hay sao???? Mình cũng tò mò xem lồng tiếng cho mấy con minions ra sao, nhưng cuối cùng là hầu như giữ nguyên tiếng của tụi nó, để tụi nó nói tiếng Anh tè le xì ke hột lựu luôn, nhưng thật ra thì tụi này nói gì mình cũng không cần hiểu cũng có thể hiểu, nhưng nếu hiểu thì sẽ dễ thương hơn.

PS2: Đọc production notes mới biết Minions được lấy cảm hứng từ dân... ba Tàu - tộc dân đông người nhất thế giới, chuyên đi phò các thể loại ác nhân hại thế giới (giờ thì bạn hiểu vì sao chúng nó vàng khè nhỏ xíu rồi chứ). Ban đầu còn tính cho tụi nó nói tiếng Tàu xì xà xì xồ nữa kìa. Về sau thấy nói tiếng Tàu... khó hiểu quá nên mới chuyển sang cho nó nói tổng hợp tiếng Anh, tiếng Latin, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha tà là từa lưa hột dưa hột é hột mè đó chứ.

Phim được thực hiện bởi đạo diễn Pierre Coffin và Kyle Balda, với sự tham gia của lồng tiếng của các diễn viên Pierre CoffinSandra Bullock và Jon Hamm.

Minions dự kiến chiếu sớm vào ngày 8 & 9.7, chính thức khởi chiếu ngày 10.7, xem lịch chiếu của rạp gần bạn nhất tại đây.