Psy nhí chỉ xuất hiện hơn 1 phút trong Lọ Lem Sài Gòn

Tin điện ảnh · Moveek ·

Tên, hình ảnh 'Psy nhí' được quảng cáo rầm rộ cho phim hợp tác Việt - Hàn. Tuy vậy, nhân vật của cậu chỉ thoáng qua màn ảnh.

Tối 29/5, đoàn phim Lọ lem Sài Gòn có buổi chiếu ra mắt tại TP HCM. Dịp này, cậu bé Hwang Min Woo, người được mệnh danh "tiểu Psy", cùng mẹ từ Hàn Quốc về Việt Nam giao lưu khán giả.

Những ngày qua, "Psy nhí" xuất hiện tại rạp phim và có những màn nhảy rất sôi động, chủ yếu là điệu Gangnam Style giúp cậu trở nên nổi tiếng. Ngay từ đầu, "Psy nhí" được giới thiệu sẽ giữ một vai khách mời thú vị trong phim. Trên các poster được treo khắp nơi, hình ảnh "Psy nhí" đang nhảy cũng chiếm vị trí khá hoành tráng bên cạnh hai diễn viên chính. Điều này khiến không ít khán giả muốn  biết khả năng diễn xuất của "Psy" thế nào.

"Psy nhí" nhảy cuồng nhiệt trước buổi chiếu phim tối 29/5.
"Psy nhí" nhảy cuồng nhiệt trước buổi chiếu phim tối 29/5.

Cũng trong tối 28/5, trước buổi chiếu phim, sau khi nhảy thật sôi động hai bài Gangnam Style và Gentlemen ("hit" mới của rapper Psy), Hwang Min Woo được MC của buổi giao lưu đặt câu hỏi là cảm nhận gì về vai diễn của mình, cậu bé không biết trả lời thế nào. Người phiên dịch phải giúp em khẳng định vai diễn của cậu trong phim rất nhỏ, ngoài ra, cậu còn bé nên cũng không biết gì nhiều để chia sẻ.

Nhưng vai của Min Woo nhỏ đến như thế nào thì chỉ khi xem phim khán giả mới nhận ra được. Cậu bé nổi tiếng này chỉ xuất hiện chớp nhoáng ở phần đầu phim và khoảng giữa phim với cảnh đang nhảy trên đường. Lời thoại duy nhất của cậu là "Oppa Việt Nam Style!" và nhân vật này là kiểu vai không có cũng được vì không nằm trong tuyến nội dung nào của bộ phim, mà chỉ như hình ảnh minh họa cho một nhóm nghệ sĩ đường phố thoáng qua trên màn ảnh. Xem xong bộ phim khoảng 90 phút, một khán giả chép miệng đùa: "Cũng đỡ hơn ngày xưa Lý Nhã Kỳ và Vũ Thu Phương chỉ thoáng có mấy giây, không rõ mặt trong phim Thượng Hải rồi!".

Người đẹp Diệu Hân, một khán giả khách mời trong đêm chiếu phim, bên poster Lọ Lem Sài Gòn.
Người đẹp Diệu Hân, một khán giả khách mời trong đêm chiếu phim, bên poster Lọ Lem Sài Gòn.

Khi được hỏi vì sao để "Psy nhí" xuất hiện quá ít nhưng quảng bá lại rầm rộ, nghệ sĩ  Hoàng Mập (diễn viên và nhà đồng sản xuất bộ phim Lọ Lem Sài Gòn) chỉ nói ngắn gọn, đó là cách để phim được chú ý nhiều hơn.

Lọ Lem Sài Gòn là bộ phim do êkíp Việt Nam - Hàn Quốc cùng đồng thực hiện và sản xuất. Nhiều khâu trong phim như kịch bản, biên kịch, đạo diễn, diễn viên, âm thanh, ánh sáng... đều ghi tên do Hàn Quốc thực hiện.

Phim xoay quanh mối quan hệ giữa Mai (do diễn viên Minh Minh, người Việt, thủ vai) và Han Jun O (do diễn viên Hàn Min Woo) đóng. Là một nghệ sĩ Hàn Quốc nổi tiếng, Han Jun O sang Việt Nam làm giám khảo một cuộc thi tài năng về âm nhạc và khiêu vũ. Anh bị thu hút bởi Mai, một cô gái nghèo nhưng xinh đẹp và thông minh. Mối quan hệ của cả hai dẫn đến nhiều tình huống bi, hài và cuối cùng dù được chàng trai Hàn yêu, Mai vẫn tìm thấy hạnh phúc bên người bạn trai Việt Nam, người luôn bảo vệ cô khỏi mọi sóng gió.

Diễn viên Minh Minh (trái) và Min Woo đóng hai vai chính trong phim.
Diễn viên Minh Minh (trái) và Min Woo đóng hai vai chính trong phim.

Phim chưa làm thỏa lòng người xem vì nội dung khá khiên cưỡng, theo mô-típ cũ kỹ về tình yêu "lọ lem" và "hoàng tử", vốn nhan nhản trong các bộ phim Hàn. Lọ Lem Sài Gòn có nhiều tình tiết "làm quá" để chọc cười khán giả khá vô lý như: Han Jun O bối rối đến độ khỏa thân trong phòng riêng của anh ở khách sạn khi chạm trán Mai, ông già có bộ dạng nghèo khó mà mỗi ngày Mai tặng sữa uống cuối cùng là một đại gia giàu có tài trợ cho cuộc thi tài năng, đại ca cầm đầu nhóm giang hồ chỉ uống nước ngọt kiểu "xì tin", cảnh đánh nhau cứ như đang đùa giỡn... Đó là chưa kể diễn xuất của phim khá hời hợt, hầu hết diễn viên người Việt đều có kiểu diễn bị ảnh hưởng bởi phim Hàn với những cách trợn mắt, phùng má, thốt lên nhiều tiếng cảm thán cường điệu cảm xúc không ăn nhập đến nội dung.

Những chi tiết được cắt dựng và lắp ghép dễ dãi khiến Lọ Lem Sài Gòn, tuy vẫn có nét dễ thương với nội dung phim chuyện tình cổ tích, vẫn khiến người xem "khó nuốt trôi" một "tác phẩm hương Hàn vị Việt" tréo ngoe, không hài hòa.

Bài viết liên quan